الأديب رفعت عطفة في ذمة الله
الدكتور محمد الحوراني رئيس اتحاد الكتاب العرب
الأستاذ توفيق أحمد نائب رئيس الاتحاد
السادة أعضاء المكتب التنفيذي
واعضاء مجلس الاتحاد
هيئة المكتب القرعي في حماة
أعضاء اتحاد الكتاب العرب
ينعون إليكم وبمزيد من الحزن والأسى رحيل الزميل رفعت عطفة _ عضو اتحاد الكتاب العرب
ظهر هذا اليوم الإثنين ٢٣ كانون الثاني ٢٠٢٣
وإذ يتقدمون بأحر التعازي ووافر المواساة من أسرة فقيدنا الغالي سائلين المولى أن يتغمده بوافر رحمته ..
هذا وكان صباح هذا اليوم وبتكليف من السيد رئيس الاتحاد قد قام وفد من اتحاد الكتاب العرب في حماة مؤلف من :
الزميل الشاعر عباس حيروقة عضو هيئة المكتب الفرعي في حماة والزملاء الأدباء ( محمد أبو حمود _ حنان درويش _ عبير اسماعيل _ نصرة ابراهيم ) اضافة للاستاذ منذر عطفة رئيس المركز الثقافي في مصياف بزيارة الأستاذ رفعت في مشفى مصياف الوطني
و اتصل السيد رئيس الاتحاد ونائبه بحضور الوفد بالسيدة ( ام زيدون ) زوجة الاستاذ رفعت وعرضا عليها تقديم كل مايلزم من خدمات لما للاستاذ رفعت من تاريخ أدبي مشرف رفد المكتبة العربية بالعديد من الإصدارات الأدبيةالتي نعتز بها
الرحمة لروح فقيدنا الغالي
ومن الجدير ذكره أن المرحوم رفعت عطفة ولد في مدينة مصياف عام 1947. درس الابتدائية والإعدادية والثانوية في مصياف حتى عام 1967. حصل على منحة لدراسة الدبلوم في الأدب الإسباني منذ عام 1968 وحتى 1974 حيث حصل على الماجستير.
يعتبر الأديب السوري رفعت عطفة من المثقفين الذين قاموا بدور الدينامو الثقافي، فإلى جانب عمله بالترجمة كتب القصة القصيرة والرواية والشعر، إضافة إلى تميزه بإدارة المركز الثقافي في مدينة مصياف السورية والمركز الثقافي السوري في إسبانيا.
شغل منصب مدير المركز الثقافي العربي في مصياف منذ عام 1987 وحتى عام 2004، تم إيفاده بعد ذلك إلى إسبانيا لتأسيس المركز الثقافي السوري هناك.
صدر له في القصة القصيرة مجموعة الرجل الذي لم يمت.
وفي الرواية صدر له رواية قربان، وله في الشعر ديوانان إغفاءات على حلم متكرر وقصائد الحب والأمل.
ترجم الكثير عن اللغة الإسبانية ففي ترجماته نقرأ أسماء هامة مثل بابلو نيرودا، أغون وولف، غارثيا ماركيز، أنطونيو غالا، إيزابيل الليندي، رامون دل بالييه، لوركا، رينيه ماركس، مانويل روخاس سيبّولبيدا، ماريو بارغاس ليوسا وآخرين.عمله الأهم في الترجمة هو ترجمة دون كيخوت عمل ثربانتس الخالد.